Головная боль, сотрясение мозга, энцефалопатия
Поиск по сайту

Анализ стихотворения цветаевой имя твое. Имя твое — птица в руке

Имя твое - птица в руке,
Имя твое - льдинка на языке.
Одно-единственное движенье губ.
Имя твое - пять букв.
Мячик, пойманный на лету,
Серебряный бубенец во рту.

Камень, кинутый в тихий пруд,
Всхлипнет так, как тебя зовут.
В легком щелканье ночных копыт
Громкое имя твое гремит.
И назовет его нам в висок
Звонко щелкающий курок.

Имя твое - ах, нельзя! -
Имя твое - поцелуй в глаза,
В нежную стужу недвижных век.
Имя твое - поцелуй в снег.
Ключевой, ледяной, голубой глоток…
С именем твоим - сон глубок.

Анализ стихотворения «Имя твое - птица в руке» Цветаевой

М. Цветаева с большим трепетом и уважением относилась к творчеству и самой личности А. Блока. Между ними практически не было никаких, даже дружеских отношений. Отчасти это объясняется тем, что поэтесса боготворила поэта-символиста, считая его неземным существом, по ошибке посетившим наш мир. Цветаева посвятила Блоку целый цикл стихотворений, включающий в себя «Имя твое — птица в руке…» (1916 г.).

Произведение, по сути, является набором эпитетов, которыми поэтесса наделяет фамилию Блока. Все они подчеркивают нереальность поэта, в которой была уверена Цветаева. Эти разнообразные определения объединяет стремительность и эфемерность. Состоящее из пяти букв имя (согласно дореволюционному правописанию на конце фамилии Блока писалась буква «ер») для поэтессы подобно «одному-единственному движению губ». Она сравнивает его с предметами (льдинка, мячик, бубенец), находящимися в движении; кратковременными, отрывистыми звуками («щелканье… копыт», «щелкающий курок»); символическими интимными действиями («поцелуй в глаза», «поцелуй в снег»). Цветаева умышленно не произносит самой фамилии («ах, нельзя!»), считая это кощунством по отношению к бестелесному существу.

Блок действительно производил сильное впечатление на нервных девушек, которые часто в него влюблялись. Он находился во власти созданных в своем воображении символов и образов, что позволяло ему оказывать необъяснимое влияние на окружающих. Цветаева попала под это влияние, однако сумела сохранить оригинальность собственных произведений, что несомненно пошло ей на пользу. Поэтесса очень тонко разбиралась в поэзии и разглядела в творчестве Блока настоящий талант. В стихотворениях поэта, которые для неискушенного читателя представлялись полной бессмыслицей, Цветаева видела проявление космических сил.

Безусловно во многом эти две сильные творческие личности были схожи, особенно в способности полностью отрешиться от реальной жизни и существовать в мире собственных грез. Причем Блоку это удавалось в невероятной степени. Именно поэтому Цветаева до такой степени уважала и втайне завидовала поэту-символисту. Главное отличие поэтессы от впечатлительных барышень заключалось в том, что о любовном чувстве не могло быть и речи. Цветаева не представляла себе, как можно испытывать слишком «земное» чувство к эфемерному существу. Единственное, на что рассчитывает поэтесса — духовная близость без каких-либо физических контактов.

Стихотворение завершается фразой «С именем твоим — сон глубок», которая возвращает читателя к реальности. Цветаева признавалась, что часто засыпала за чтением .

Марина Цветаева начала писать лирический цикл - «Стихи к Блоку» (1916-1921) - ещё при жизни поэта, а закончила – уже после его ухода.

Ни одного слова Цветаева не сказала Александру Блоку в реальном времени. Ни одной попытки не сделала познакомиться с ним. Будто боялась расплескать в обыденность то, что могла доверить только стихам.

Имя твое – птица в руке,
Имя твое – льдинка на языке.
Одно-единственное движенье губ.
Имя твое – пять букв. 1
(15 апреля 1916)

Так начинает Марина Цветаева свой монолог-признание - первое стихотворение цикла.

Александр Блок пришел к Цветаевой через слово, через звук, через мелодику стиха. «Пять букв» имени - (Блокъ) - таинственное воплощение для Цветаевой её лирического героя-поэта. Одним движением губ, произнося заветное имя, она может ощутить несбыточную близость с ним.

Все природные стихии отзываются на имя Блока в поэзии Цветаевой, вернее, участвуют в нём, рождают его, превращаясь одна в другую.

Птица в руке - на миг укрощённая воздушная стихия. Льдинка на языке - круговорот стихий: растворится на языке, растает от жара плоти и ускользнёт - вновь изо льда превратится в воду. А потом исчезнет, как пойманная птица, мечтающая о полёте. Упорхнёт, как имя Блока, которое наполняет собою всё пространство, заставляет звучать его на разные голоса:

Мячик, пойманный на лету.
Серебряный бубенец во рту.

Мячик летит, как птица, - упругий, круглый. И его тоже надо поймать - в мгновенье прервать полёт.

Но обитатели стихии воздушной вдруг исчезают, уступая место другой стихии - музыкальной. Серебряный бубенец во рту вызывает к жизни мир звука, музыки.

Камень, кинутый в тихий пруд,
Всхлипнет так, как тебя зовут.

Летит в тихий пруд камень. И опять полёт, и опять встреча разных стихий. Одна - камень, окостенелая форма, твёрдость. Другая - вода, текучая бесформенность, гибкость. Окостенелой формы удар о бесформенность – камня о воду - рождает звук. И в нём, как всхлип в тишине, имя поэта звучит.

В легком щелканье ночных копыт
Громкое имя твое гремит.
И назовет его нам в висок
Звонко щелкающий курок.

Загадочные строки. Почти всё опять о звуке, но о каком?!

Гром имени, которое несётся из-под лёгких копыт коня, скачущего в ночи, победоносен и славен.

Звонкий щелчок курка в висок мгновенно меняет тональность стиха, делает её отчаянной, беспросветной. А имя поэта, воспетое на все лады, начинает звучать убийственно, смертельно.

Но исчезает темный призрак, уносится в беспамятную ночь под натиском снежной стихии Блока с её спящим принцем, которого не разбудит самый горячий поцелуй:

Имя твое – ах, нельзя! –
Имя твое – поцелуй в глаза,
В нежную стужу недвижных век.
Имя твое – поцелуй в снег.
Ключевой, ледяной, голубой глоток.
С именем твоим – сон глубок.

Что нежнее поцелуя в глаза? Но недвижны веки и студёны. Словно «снежная маска» сковала их навсегда. А горячие губы встречают холодный снег – так рождается заветное имя на свет. Впустят в себя ключевой глоток – ледяной, голубой, и станет сон так глубок.

Покорно, не противясь, отдаётся Марина Цветаева снежной стихии Александра Блока, погружаясь вслед за ним в глубокий, вечный сон, и уходит в его синюю снежную даль.

Март 2009 года, Москва

Стихотворение Марины Цветаевой “Имя твое – птица в руке” написано в 1916 году и посвящено Александру Блоку. Это стихотворение открывает целый цикл поэзии Цветаевой, написанной с 1916 по 1921 годы.

Стих “Имя твое – птица в руке ” посвящено Блоку, однако Цветаева ни разу в самом произведении не назвала его имя, но все понимают о ком оно. Блок и Цветаева были родственными душами, бунтарский дух, неиссякаемая энергия, мятежность и неординарность личность, – все это делало их похожими.

В стихотворении поэтесса пытается обыграть каждый звук имени Блока. Его имя – это что-то теплое как птица в руке, но неуловимое, откроешь ладонь – и улетит. Звук “л” в имени поэта натолкнули Цветаеву на ассоциацию с льдинкой на языке. Его образ для нее одновременно будоражуще холодный,- один звук, одно движение губ, произносимых: “Блок” щекочут холодком язык и касаются сокровенных уголков души.

Для Цветаевой Блок – это воплощение ее духовной любви, он как ангел, вроде человек, но возвышенный, неуловимый и невещественный.

Имя Блока – это лишь “пять букв”, поэт всегда подписывался “А. Блок”, но музыкальность стихотворения поражает, здесь и звон бубенца, и топот копыт, и щелканье курка. Слово “Блок” для Цветаевой – это такая палитра звуков,- и мячик, пойманный на ветру, и камень, кинутый в тихий пруд, и звук поцелуя.

Вообще, все стихотворение – это монолог поэтессы. В стихе нет сюжета, это просто набор эмоций. Когда читаешь строки Цветаевой, чувства диаметрально противоположные сменяют друг друга. Тепло от птицы в ладони, потом вдруг холодок, потом овладевает какая-то внезапность от строк про пойманный мяч, затем будто слышится тихий звук от брошенного в воду камня и дальше громкий топот копыт, и в финале сначала теплый любовный и незабываемый поцелуй в глаза и холодный и отрезвляющий – в снег.

От стихотворения возникает такая экспрессия чувств, наверное, такие чувства у Цветаевой вызывал сам Блок. Символично стих заканчивается словом “глубок”, словом, которое содержит все звуки имени Блока и отражает его сущность, глубину и безмерность его поэзии.

Стихотворение Марины Цветаевой «Имя твое - птица в руке...» в исполнении актрисы Дарьи Мельниковой.

В рамках специального проекта «Это тебе» телеканала «Москва 24» популярные актеры, музыканты, журналисты, известные жители города и простые москвичи читают стихи об истинных чувствах.

Имя твое - птица в руке,
Имя твое - льдинка на языке.
Одно-единственное движенье губ.
Имя твое - пять букв.
Мячик, пойманный на лету,
Серебряный бубенец во рту.

Камень, кинутый в тихий пруд,
Всхлипнет так, как тебя зовут.
В легком щелканье ночных копыт
Громкое имя твое гремит.
И назовет его нам в висок
Звонко щелкающий курок.

Имя твое - ах, нельзя! -
Имя твое - поцелуй в глаза,
В нежную стужу недвижных век.
Имя твое - поцелуй в снег.
Ключевой, ледяной, голубой глоток…
С именем твоим - сон глубок.

Марина Цветаева весьма скептически относилась к творчеству знакомых ей поэтов Единственным человеком, которого она боготворила в прямом смысле этого слова, являлся Александр Блок. Цветаева признавалась, что его стихи не имеют ничего общего с земным и обыденным, они написаны не человеком, а неким возвышенным и мифическим существом.

Цветаева не была близко знакома с Блоком, хотя часто бывала на его литературных вечерах и каждый раз не переставала удивляться силе обаяния этого незаурядного человека. Неудивительно, что в него были влюблены многие женщины, среди которых оказались даже близкие подруги поэтессы. Тем не менее, о своих чувствах к Блоку Цветаева никогда не говорила, считая, что в данном случае и речи не может быть о любви. Ведь для нее поэт был недосягаем, и ничто не могло принизить этот образ, созданный в воображении женщины, так любящей мечтать.

Марина Цветаева посвятила этому поэту довольно много стихов, которые позже были оформлены в цикл «К Блоку». Часть из них поэтесса написала еще при жизни кумира, включая произведение под названием «Имя твое – птица в руке…», которое увидело свет в 1916 году. Это стихотворение в полной мере отражает то искреннее восхищение, которое Цветаева испытывает к Блоку, утверждая, что это чувство – одно из самых сильных, которое она испытывала когда-либо в своей жизни.

Имя Блока ассоциируется у поэтессы с птицей в руке и льдинкой на языке. «Одно-единственное движенье губ. Имя твое – пять букв», - утверждает автор. Здесь следует внести некоторую ясность, так как фамилия Блока действительно до революции писалась с ятью на конце, поэтому состояла из пяти букв. И произносилась на одном дыхании, что не преминула отметить поэтесса. Считая себя недостойной того, чтобы даже развивать тему возможных взаимоотношений с этим удивительным человеком, Цветаева словно бы пробует на язык его имя и записывает те ассоциации, которые у нее рождаются. «Мячик, пойманный на лету, серебряный бубенец во рту» - вот далеко не все эпитеты, которыми автор награждает своего героя. Его имя – это звук брошенного в воду камня, женский всхлип, цокот копыт и раскаты грома. «И назовет нам его в висок звонко щелкающий курок», - отмечает поэтесса.

Несмотря на свое трепетное отношение к Блоку Цветаева все же позволяет себе небольшую вольность и заявляет: «Имя твое – поцелуй в глаза». Но от него веет холодом потустороннего мира, ведь поэтесса до сих пор не верит в то, что такой человек может существовать в природе. Уже после смерти Блока она напишет о том, что ее удивляет не его трагическая картина, а то, что он вообще жил среди обычных людей, создавая при этом неземные стихи, глубокие и наполненные сокровенным смыслом. Для Цветаевой Блок так и остался поэтом-загадкой, в творчестве которого было очень много мистического. И именно это возводило его в ранг некоего божества, с которым Цветаева просто не решала себя сравнивать, считая, что недостойна даже находится рядом с этим необыкновенным человеком.

Обращаясь к нему, поэтесса подчеркивает: «С именем твоим – сон глубок». И в этой фразе нет наигранности, так как Цветаева действительно засыпает с томиком стихов Блока в руках. Ей грезятся удивительные миры и страны, а образ поэта становится настолько навязчивым, что автор даже ловит себя на мысли о некой духовной связи с этим человеком. Однако проверить, так ли это на самом деле, ей не удается. Цветаева живет в Москве, а Блок – в Санкт-Петербурге, их встречи носят редкий и случайный характер, в них нет романтики и высоких отношений. Но это не смущает Цветаеву, для которой стихи поэта являются лучшим доказательством бессмертия души.

Я - есмь. Ты - будешь. Марина Цветаева

I - am. You - will be.

My Translation from Marina Tsvetaeva. June, 1918

I - am. You - will be. Between us -
..................................store of wisdom.
I drink. You thirsty. Agreement - usellessness.
Us dozens, centuries, hundred thousands years
Separate. - God does not build bridges.

Please, Be! - this is my commandment.
Please, Let me pass by, with b"ated breath...
I - am. You - will be. You" ll tell me over
...................................ten Springs,
............through many trials: " I - am..." ,
..............................and I"ll answer:
"Once up on a time...,
..................we shall wait long before..."

(Марина Цветаева)

Я - есмь. Ты - будешь. Между нами -
...................................бездна.
Я пью. Ты жаждешь. Сговориться - тщетно.
Нас десять лет, нас сто тысячелетий
Разъединяют. - Бог мостов не строит.

Будь! - это заповедь моя. Дай - мимо
Пройти, дыханьем не нарушив роста.
Я - есмь. Ты - будешь. Через десять весен
Ты скажешь: - есмь! - а я скажу: -
....................................когда-то...

********************************************
2.

(YOUR NAME IS a BIRD ON MY PALM!)

Your name is a bird on my palm.
Your name is ice on my tongue.
Your name is a stone in a swamp.
It is a bullet, and a cramp.

Your name is an invisible moment
of my lips,
A kiss in the eyes,
My breath in your hold.
Sometimes - a reasonable advise.
Sometimes - snow, and a scold.

A horse on a cloud,
A ball which I try to catch,
A candle which is blown out,
A painful skin scratch...

It is a light from darkness,
A nap which is deep and clean.
Your name is a holy sparkle,
A game which I need to win.

*
СТИХИ К БЛОКУ

ИМЯ ТВОЁ - ПТИЦА в РУКЕ.

Марина Цветаева

Имя твоё - птица в руке,
Имя твоё - льдинка на языке,
Одно-единственное движенье губ,
Имя твоё - пять букв.
Мячик, пойманный на лету,
Серебряный бубунец во рту,

Камень, кинутый в тихий пруд,
Всхлипнет так, как тебя зовут.
В легком щелканье ночных копыт
Громкое имя твоё гремит.
И назовёт его нам в висок
Звонко щелкающий курок.

Имя твоё - ах, нельзя! -
Имя твоё - поцелуй в глаза,
В нежную стужу недвижных век,
Имя твоё - поцелуй в снег.
Ключевой, ледяной, голубой глоток...
С именем твоим - сон глубок.


3.

Запах, запах твоей сигареты! М. Цветаева

Scent, scent of your cigarette. Marina Tsvetaeva.

(My Translation from Marina Tsvetaeva).

Scent, scent
of your cigarette!
Dark complexioned cigar"s
Scent!
Finger-rings, feathers,
Eyes, panamas...
Blue night
in Monaco.

Fu"nny scent,
Musty a little:
West in red haze -
Lamppost -
a single illuminated pillar -
Moonlit,
roar of Temza river waves,
What else?
What else...

Ah! It smell like Vein!
Perfume, hay, an open stage,
like -
......Betrayal,
...............Adultery!

***
(Марина Цветаева)

Запах, запах
Твоей сигареты!
Смуглой сигары
Запах!
Перстни, перья,
Глаза, панамы...
Синяя ночь
Монако.

Запах странный,
Немножко затхлый:
В красном тумане -
Запад.
Столб фонарный
И рокот Темзы,
Чем же ещё?
Чем же?

Ах, Веной!
Духами, сеном,
Открытой сценой,
Изменой!
.............................................
*********************************************

I kiss you on the forehead. Marina Tsvetaeva.

(My Translation from Marina Tsvetaeva. June 1917)

A kiss on the forehead - to wash away care,
.....................to white it out.
I kiss your forehead.

A kiss on the eyes - your sleeplessness
terminal.
......................Insomnia stop.
I kiss your eyes.

Ah, kiss on these lips! Quench, slake
thirst forever! Drink water, my love!
I kiss your lips.

A kiss on the forehead - drop out of memory.
You"ll never be missed!
I kiss on your forehead.

В лоб целовать - заботу стереть. М. Цветаева

Марина Цветаева

В лоб целовать - заботу стереть.
В лоб целую.

В глаза целовать - бессонницу снять.
В глаза целую.

В губы целовать - водой напоить.
В губы целую.

В лоб целовать - память стереть.
В лоб целую.

***
иллюстрация by the artist Gino
Art Deco

Рецензии

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру - порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.