Головная боль, сотрясение мозга, энцефалопатия
Поиск по сайту

Анализ стихотворения А.С. Пушкина "Подражания Корану"

Анализ стихотворения А.С. Пушкина "Подражания Корану"

«И путник усталый на Бога роптал...» представляет собой девятое, заключительное стихотворе­ние цикла «Подражания Корану», написанного в 1825 году. Пушкин, опираясь на русский пере­вод М. Веревкина, вольно переложил фрагменты сур, то есть глав Корана. Жанр - притча.

Цикл Пушкина «Подражания Корану» представляет собой не просто отдельные, хотя и взаи­мосвязанные между собой эпизоды из жизни пророка, но важнейшие этапы человеческой судьбы вообще.

Завершающее стихотворение цикла «И путник усталый на Бога роптал...» носит явно притчевый характер, и сюжет его достаточно прост. «Путник усталый» томится от жажды, вызванной зноем пустыни, сосредоточен на своих физических страданиях. Он «ропщет» на Бога, потеряв на­дежду на спасение, и не осознает Божественного вездеприсутствия, не верит в постоянную заботу Творца о своем творении.

Когда герой уже совсем было теряет веру в спасение, он видит колодец с водой и жадно утоляет жажду. После этого он засыпает на долгие годы. Проснувшись, путник обнаруживает, что по воле Всевышнего спал долгие годы и стал стариком:

И горем объятый мгновенный старик,
Рыдая, дрожащей главою поник...

Но происходит чудо: Бог возвращает герою молодость:

И чувствует путник и силу, и радость;

В крови заиграла воскресшая младость;

Святые восторги наполнили грудь:

И с Богом он дале пускается в путь.

В этом стихотворении Пушкин использует мифологический сюжет «смерти - возрождения», за счет чего оно носит обобщающий характер. Путник воспринимается как человек вообще. Его «смерть» и «воскресение» символизируют жизненный путь человека от заблуждения к истине, от неверия к вере, от мрачного разочарования к оптимизму. Таким образом, «воскресение» героя трактуется, прежде всего, как духовное возрождение.

Ислам в творчестве А.С. Пушкина.

Встреча с поэмой «Подражания Корану» А.С. Пушкина – всегда открытие. А встреча поэта с миром Ислама произошла во время его путешествия по Северном Кавказу, Крыму и Бессарабии. Он видел памятники мусульман, вслушивался в молитвы, наблюдал и размышлял о мусульманах. Отсюда его поэмы «Кавказский пленник» и «Бахчисарайский фонтан», вылившиеся в «Подражания Корану».

Светлое отношение Пушкина к Востоку, Исламу и Пророку Мухаммаду (салляллаху аляйхи васаллям) удивило современников. «Слог восточный был для меня образцом, – писал Пушкин поэту Денису Давыдову, – сколько возможно нам, благоразумным, холодным европейцам». Друзья и знакомые называли его «апостолом Мухаммада», писали об его арабских предках Ганнибалах. Само название поэмы – «Кавказский пленник» – предвидение прискорбных событий в Чечне, настоящих «кавказских пленников». Концовка «Черкесской песни» – «Чеченец ходит за рекой» – вошла в поговорку, означающую любую опасность для человека. Оправдалась и его «печаль» о нынешней Грузии. Одноименные произведения создали, воевавшие на Кавказе, М. Лермонтов и Л. Толстой. Оба гения в разной форме повторяли мысль Пушкина о необходимости понимания, что «нельзя вечно жить вооруженным, в постоянной тревоге набегов, этому должно положить конец. Но придет время, и мы заживем мирно и дружно».

Эпиграфом к «Бахчисарайскому фонтану» Пушкин взял слова персидского поэта Саади: «Многие, как и я, посещали сей фонтан, но иных уж нет, а другие странствуют далече». В «Татарской песне» поэмы звучат «Святые заповеди Корана» – о совершении хаджа в Мекку, о Рае – награде погибшему воину:

Дарует небо человеку

Замену слёз и частых бед:

Блажен факир, узревший Мекку,

На старости печальных лет.

Блажен, кто славный брег Дуная

Своею смертью освятит:

К нему на встречу дева Рая

С улыбкой страстной полетит.

В первой части «Подражаний Корану» – строки о ниспослании Пророку Мухаммаду (салляллаху аляйхи васаллям) Сияющего Корана, о могуществе Творца, милости и любви Бога к Пророку (салляллаху аляйхи васаллям) и верующим в Судный день и Рай.

Клянусь четой и нечетой,

Клянусь мечом и правой битвой,

Клянусь Я утренней звездой,

Клянусь вечернею молитвой:

Нет, не покинул Я тебя,

Кого же в сень успокоенья

Я ввёл, главу его любя,

И скрыл от зоркого гоненья?

Не Я ль в день жажды напоил

Тебя пустынными водами?

Не Я ль язык твой одарил

Могучей властью над умами?

Мужайся ж, презирай обман,

Стезёю правды бодро следуй,

Люби сирот Мой Коран

Дрожащей твари проповедуй.

Слова «Люби сирот» навеяны сурой «Подаяние» (Аль-Маидат). Это память о заботе Пророка Мухаммада (салляллаху аляйхи васаллям) о детях погибших мусульман – пример следования вере. Слова «Мой Коран» вновь подчёркивают характер ниспосланности Священного Корана Пророку Мухаммаду (салляллаху аляйхи васаллям) Всевышним.

Вторая часть «Подражаний» посвящена жёнам и жизни Пророка Мухаммада.

О жёны чистые Пророка.

От всех вы жён отличены:

Страшна для вас и тень порока.

Под сладкой сенью тишины

Живите скромно: вам пристало

Безбрачной девы покрывало.

Храните верные сердца

Для нег законных и стыдливых,

Да взор лукавый нечестивых

Не узрит вашего лица!

А вы, о гости Магомета!

Стекаясь к вечери его,

Брегитесь суетами света

Смутить Пророка Моего.

В паренье дум благочестивых,

Не любит он велеречивых,

И Слов нескромных и пустых:

Почтите пир его смиреньем,

И целомудренным склоненьем

Его невольниц молодых.

«Жены пророка! Вы не то, что все другие жены; если вы богобоязненны, то не будьте слишком ласковы в словах ваших, чтобы в том, у кого в сердце болезнь, не было желания на вас; говорите разговором хорошим»,– повествуется в Коране. Первая жена Пророка Мухаммада(салляллаху аляйхи васаллям), Хадиджа (да будет доволен ею Аллах), была старше его на пятнадцати лет. Она первой уверовала в его пророческую миссию, став первой мусульманкой. При ней Пророк Мухаммад (салляллаху аляйхи васаллям) не брал себе других жен. После её смерти его жёнами были дочь первого халифа Абу Бакра, Айша(да будет доволен ими Аллах), запомнившая более тысячи хадисов о том, как поступал Пророк в том или ином случае, что он говорил по тому или иному поводу, вдовы погибших братьев, дочь (Хабибат бинту Абу Суфьян) одного из могущественных его противников, впоследствии принявшего Ислам.

В основу третьей части «Подражаний» положены суры «Абаса», «Хадж», «Аль-Вакиат»... Она начинается с явления слепого человека:

Смутясь, нахмурился Пророк

Слепца послышав приближенье:

Бежит, да не дерзнет порок

Ему являть недоуменье.

С небесной книги список дан

Тебе, Пророк, не для строптивых;

Спокойно возвещай Коран,

Не пробуждая нечестивых!

Почто ж кичится человек?

За то ль, что наг на свет явился?

Что дышит он не долгий век,

Что слаб умрёт, как слаб родился?

За то ль, что Бог и умертвит

И воскресит его – по воле

Что с неба дни его хранит

И в радостях и в горькой доле

За то ль, что дал ему плоды,

И хлеб, и финик, и оливу,

Благословив его труды,

И ветроград, и холм, и ниву?

Но дважды ангел вострубит;

На землю гром небесный грянет:

И брат от брата побежит,

И сын от матери отпрянет

И все пред богом притекут

Обезображенные страхом

И нечестивые падут

Покрыты пламенем и прахом.

Последние два четверостишия навеяны многими аятами, например (смысл): «В тот день, как вы его увидите, каждая кормящая забудет того, кого кормила, а каждая обладательница ноши сложит свою ношу. И увидишь ты людей пьяными, но они не пьяны. Но наказание Аллаха – сильно» (Коран, 22:2).

Четвертая часть перелагает аят (смысл): «Разве ты не видел того, кто препирался с Ибрахимом о Господе его за то, что Аллах дал ему власть? Вот сказал Ибрахим: «Господь мой, Который оживляет и умерщвляет». Сказал Он: «Я оживляю и умерщвляю». Сказал Ибрахим: «Вот Аллах выводит солнце с востока, выведи же его с запада». И смущен был тот, который не верил: Аллах ведь не ведет прямо людей неправедных!»

С Тобою древле, о Всевышний,

Могучий, состязаться мнил,

Безумной гордостью обильный;

Но Ты, Господь, его смирил.

Ты рек: Я миру жизнь дарую,

Я смертью землю наказую,

На все подъята длань Моя.

Я так же, рек он, жизнь дарую,

И так же смертью наказую:

С Тобою, Боже, равен я.

Но смолкла похвальба порока

От слова гнева Твоего:

Подъемлю солнце Я с востока;

С заката подыми его!

Первые два четверостишия пятой части «Подражаний» посвящены Творцу и Его могуществу:

Земля недвижна; неба своды,

Творец, поддержаны Тобой,

Да не падут на сушу воды

И не падавят нас собой.

Зажёг Ты солнце во вселенной,

Да светит небу и земле,

Как лён, елеем напоенный,

В лампадном светит хрустале.

Творцу молитесь; Он Могучий:

Он правит ветром; в знойный день

На небо насылает тучи;

Даёт земле древесну сень.

Он милосерд: Он Магомеду

Открыл Сияющий Коран,

Да притечём и мы ко свету

И да падёт с очей туман.

Пушкинский эпитет «Сияющий Коран» дополняет известные определения Последнего Писания: «Ясный, Благородный, Славный, Мудрый». Слова «небесный Коран» содержат ответ противникам Ислама, отрицающим ниспослание Священного Корана Пророку Мухаммаду (салляллаху аляйхи васаллям). Слова «да притечём и мы ко свету» отражают идею мирной сущности Ислама. Слово «притечём» повторяет слово второго стиха «стекаясь».

«Притечём!». Как реки впадают в моря, так и люди вливаются в умму мусульман из среды иудеев, христиан, атеистов и язычников. «Притечем», чтоб «пал с очей туман». А слово «Свет» является и именем Аллаха и названием суры, содержащей следующие слова (смысл): «Аллах – Свет небес и земли... Свет на свете! Ведет Аллах к Своему свету, кого пожелает...» Вытекает эта песня из суры «Ибрахим» (смысл): «Я Аллах – Видящий. Книга, которую Мы ниспослали тебе, дабы мог ты вывести по соизволению их Господа из тьмы на свет, на путь Могущественного, Достохвального».

Шестая часть поэмы посвящена погибшим на поле брани с язычниками и идолопоклонниками. В ней – о Рае, ожидающем погибших.

В седьмом части Пушкин перелагает суру Корана «Семейство Имрана». Она начинается с обращения к Пророку – «Восстань!» Да, к Пророку Мухаммаду (салляллаху аляйхи васаллям), родившемуся в Мекке, где с незапамятных времен живут язычники, иудеи, христиане, проповедовать новую религию – значит восстать:

Восстань боязливый:

В пещере твоей

Святая лампада

До утра горит.

Сердечной молитвой,

Пророк, удали

Печальные мысли,

Лукавые сны!

До утра молитву

Смиренно твори;

Небесную книгу

До утра читай!

«В пещере твоей» – в пещере горы Хира, где долгое время молился Пророк Мухаммад (салляллаху аляйхи васаллям), ночью 27 числа месяца рамадана 610 г. по воле Аллаха явился ему ангел Джибраил с «Небесной Книгой», о чем слова суры «Ночь Свершения».

Как и Пророк Мухаммад (салляллаху аляйхи васаллям), как и старцы-пустынники, говорившие, «когда один – я с Богом», Пушкин чтил «студенческую келью» Лицея, «маленький грот» в Гурзуфе, «большой серый грот» в Каменке, хранил «внутренюю келью своего сердца», в пещере со «святой лампадой» в имении Михайловском явились Пушкину «Подражания Корану» и стихи:

В пещере тайной, в день гоненья,

Читал я сладостный Коран;

Внезапно ангел утешенья,

Взлетев, принёс мне талисман.

Его таинственная сила …

Слова святыя начертила

На нём безвестная рука.

Восьмая часть поэмы – это молитва на слова «люби сирот», приведенные в первом стихе, о чем звучат аяты многих сур, например, «Аль-Маидат»:

Торгуя совестью пред бледной нищетою,

Не сыпь своих даров расчётливой рукой:

Щедрота полная угодна небесам.

В день грозного суда, подобно ниве тучной,

О сеятель благополучный!

Сторицею воздаст она твоим трудам.

Но если, пожалев трудов земных стяжанья,

Вручая нищему скупое подаянье,

Сжимаешь ты свою завистливую длань, –

Знай: все твои дары, подобно горести пыльной,

Что с камня моет дождь обильный,

Исчезнут – Господом отверженная дань.

Сиротство коснулось пророков Мусу (Моисея) и Мухаммада (салляллаху аляйхи васаллям). «В откровении матери Мусы Мы сказали: вскорми его и, тогда ты убоишься за него, кинь его в море; не бойся, не печалься. Мы возвратим его к тебе и сделаем его посланником». Отец Пророка Мухаммада (салляллаху аляйхи васаллям) умер еще до его рождения; ещё ребенком он был взят на воспитание в племя кочевников; в шесть лет он потерял мать.

Закят или подаяние – не милостыня и не любезность для сирот и бедных, это налог братства. Закят связан с правами бедных и слабых на часть имущества богатых. Имущество человека – достояние Аллаха: «...Если знаете в них доброе; наделите их чем-нибудь из своего имущества, каким наделил вас Бог». Милостыня – это доброе слово, сочувствие в горе, любая помощь и услуга. «Поэтому у бедняка не меньше возможностей подавать милостыню, чем у богача, и в этом отношении они равны».

Последняя, девятая часть «Подражаний» навеяна сурой «Аль-Бакарат» (Коран, 2:261). В ней о слабости путника, «роптавшем на Бога»; о милосердии к нему «Владыки небес и земли»:

И чудо в пустыне тогда совершилось:

Минувшее в новой красе оживилось;

Вновь зыблется пальма тенистой главой;

Вновь кладезь наполнен прохладой и мглой.

И ветхие кости ослицы встают,

И телом оделись, и рев издают;

И чувствует путник силу, и радость;

В крови заиграла воскресшая младость;

Святые восторги наполнили грудь:

Долгое время после пушкинского стихотворения «Талисман», в Крыму были в ходу аналогичные талисманы или лубочные картинки изображающие «красивую татарскую девочку в нарядной национальной одежде, передающей в дар своей подруге кольцо талисман»:

Там, где море вечно плещет

На пустынные скалы,

Где луна теплее блещет

В сладкий час вечерней мглы,

Где в гаремах наслаждаясь,

Дни проводит мусульман,

Там волшебница, ласкаясь

Мне вручила талисман –

В нём таинственная сила!

Он тебе любовью дан.

В бурю, в грозный ураган,

Головы твоей, мой милый.

Не спасёт мой талисман.

И богатствами Востока

Он тебя не одарит,

И поклонников Пророка

Он тебе не покорит.

И тебя на лоно друга,

От печальных чуждых стран.

В край родной на север с юга

Не умчит мой талисман …

Н когда коварны очи

Очаруют вдруг тебя,

Иль уста во мраке ночи

Поцелуют не любя:

Милый друг! От преступленья,

От сердечных новых ран,

От измены, от забвенья

Сохранит мой талисман.

Язычники Мекки утверждали, что Коран якобы представляет собой стихи, сочиненные Мухаммадом (салляллаху аляйхи васаллям). К ним и их последователям обращены слова Творца (смысл): «Да, они говорят: он – путаница сновидений. Он выдумал его; он поэт», и слова Пушкина:

Они твердили, пусть виденья

Толкует хитрый Магомет,

Они ума его (творенья),

Его ль нам слушать – он поэт!

Тема Ислама осталась с Пушкиным. Не раз в Коране и хадисах Пророка Мухаммада (салляллаху аляйхи васаллям) звучат слова о том, что словам и деяниям предшествуют «намеренья» человека. Отсюда пушкинские слова («Борис Годунов»):

Твои слова, деянья судят люди,

Намеренья Единый видит Бог.

В рукописи «Евгения Онегина» были слова:

В Коране много мыслей здравых,

Вот, например: «Пред каждым сном

Молись; беги путей лукавых,

Чти Бога и не спорь с глупцом».

В конце стихотворения «Памятник» звучит: «И не оспоривай глупца». Вспомним строки «Пророка»:

Он мне грудь рассёк мечом,

И сердце трепетное вынул,

И угль, пылающий огнём,

Во грудь отверстую водвинул.

Эта идея навеяна Кораном (смысл): «Разве не расширили Мы тебе грудь твою и не избавили тебя от ноши твоей?», хадисом о Пророке Мухаммаде (салляллаху аляйхи васаллям), кому ангелы раскрыли грудь, вынули и очистили сердце снегом и, вложив его в грудь, удалились. Завершающие слова исповеди автора и призыва Бога «Восстань, Пророк...» повторяют слова молитвы, обращенные к Пророку Мухаммаду (салляллаху аляйхи васаллям) в начале седьмой части поэмы «Восстань боязливый...».

Пушкин называл себя «угадчиком», ибо Пророк Мухаммад (салляллаху аляйхи васаллям) был последним Посланцем ко всем народам.

Из книги «Ислам и мусульмане в русской литературе XIX века». Благотворительный фонд «Путь».

  • 4914 просмотров

Цель урока.

  • Осмыслить пушкинские “Подражания...” как цикл, качественно новое жанровое образование для пушкинского творчества и вообще для русской литературы.
  • Обосновать необходимость обращения к циклу как обязательному для изучения по новым стандартам по литературе в старшей школе.
  • Разрушить стереотип восприятия Ислама как религии жёсткой и жестокой.
  • Помочь учащимся понять, что Коран, как Библия и иудейская Тора,как священная книга любой религии, исповедует общечеловеческие ценности.

Оборудование урока. Слайд-презентация , тексты произведения, информационные карты – памятки для учащихся: признаки жанра оды, признаки жанра притчи, признаки жанра элегии.

Информационная карта № 1. Жанр оды. Признаки жанра.

1) Предмет поэзии имеет возвышенный характер.

2) Наблюдается приуроченность к значимому событию.

3) Произведение проникнуто пафосом прославления Родины, науки, государственного деятеля.

4) Мозаичность образов, выразительных средств.

5) Особенности формы: строфа из 10 стихов, наличие риторических вопросов, риторических восклицаний, мифологических образов.

6) Наличие перифраз, развёрнутых метафор, гипербол.

Использование образовательных технологий: 1) технология дифференцированного обучения (определить задания к уроку по трём уровням сложности).

  • Учащиеся группы А обобщают сведения по истории создания цикла.
  • Учащиеся группы Б проводят анализ духовной оды (1 доминанта) .
  • Учащиеся группы В готовят анализ духовной притчи (2 доминанта).
  • Учащиеся группы Г готовят анализ третьей триады цикла.(3 доминанта).
  • Учащиеся группы Д выступают с презентацией по материалам урока.
  • Технология концентрированного обучения - лекция-визуализация.

Ход урока

1. Выступление учащихся группы А. История создания цикла “Подражания Корану”.

Примерное содержание выступления.

С Кораном А.С.Пушкин познакомился ещё в Лицее. Из лекций профессора Кайданова И.К. лицеисты получили первое представление о древнейших религиях: Исламе, арабской и персидской литературах. А первая встреча с миром Ислама произошла во время его путешествия по Северному Кавказу, Крыму и Бессарабии. Он видел памятники культуры мусульман, вслушивался в их молитвы, наблюдал за традициями и обрядами. Вернувшись в Михайловское в 1824 году, Пушкин не раз вспоминал “немолчный говор” и “поэтические слёзы” бахчисарайского фонтана.

“Подражания Корану” не единственное произведение, в котором поэт обращается к восточному миру. Пушкинисты насчитывают в творческом наследии поэта более 50 произведений, так или иначе связанных с Восточной культурой. Это поэмы “Кавказский пленник”, “Бахчисарайский фонтан”, лирические стихотворения. “Слог восточный был для меня образцом” ,- писал поэт о своей работе над “Бахчисарайским фонтаном” в письме к князю Вяземскому П.Я.

Коран – это запечатлённые письменно проповеди пророка Мухаммеда, которые он произносил на протяжении почти 30 лет, приобщая свой народ к новой для арабов религии единобожия (до этого они были язычники). Именно потому, что это фактически запись устной речи, Коран довольно сложен по своей структуре: в нём более 40 глав (их правильно называть “суры”), иногда прямая речь самого Аллаха, некоторые сюжеты неоднократно повторяются.

Так как А.С.Пушкин был чрезвычайно восприимчив к иным национальным мирам и культурам, то в его творчестве, по словам Ф.М.Достоевского, “засияли идеи всемирные, отразились поэтические образы других народов и воплотились их гении” (Речь о Пушкине).

Какие первоисточники использовал Пушкин для своих “Подражаний...”? Во-первых, перевод Корана, выполненный М.И.Верёвкиным, а также перевод Корана, выполненный французским путешественником Клодом Этьеном Савари.

Пушкинские “Подражания...”представляют собой свободное переложение сур Корана и ни в коей степени не передают “историю ислама”. От этого ошибочного взгляда на пушкинское произведение нас предупреждает Сергей Александрович Фомичёв, впервые обративший внимание на событийную основу цикла: “Как искажается пушкинский цикл в целом и отдельные его стихотворения, как только мы начинаем искать в них “историю ислама”.

2. Выступление учащихся группы Б. Анализ духовной оды.

“Подражания Корану”- это цикл, состоявший из 9 стихотворений, представляющий свободное переложение некоторых сур Корана, послуживших непосредственным источником для каждого стихотворения. Среди девяти стихотворений цикла можно выделить три доминанты, равные части по три стихотворения в каждой.

Первые три стихотворения: “Клянусь четой и нечетой”. “О, жёны чистые пророка” и “Смутясь, нахмурился пророк” (1 доминанта)- по жанровому своеобразию напоминают духовные оды.

Работа с информационным листом № 1. Признаки жанра оды.

На жанр оды в стихах первой доминанты указывает прежде всего такой признак, как возвышенный предмет поэзии- пророчество. Все стихотворения первой триады объединяет тема величия всесильного Пророка и его Корана, символа власти правды, чистоты и добра. Несмотря на то, что предметом поэзии первых трёх “подражаний” является пророчество, лирический субъект этих стихотворений вовсе не бог, а человек, ощущающий величие и разумную непреложность законов природы, перед лицом которой суетны спесь и честолюбие людей:

Почто ж кичится человек?
За то что наг на свет явился?
Что дышит он не долгий век,
Что слаб умрёт, как слаб родился?
(“Клянусь четой и нечетой”).

Риторические вопросы и восклицания придают духовным одам А.С. Пушкина особую торжественность.

Храните верные сердца для нег законных и стыдливых,
Да взор лукавый нечестивых не узрит вашего лица.
(“О, жёны чистые пророка”).

Нельзя не обратить внимания на глаголы – императивы, употреблённые в первых трёх “подражаниях”: они выражают особую эмоциональную приподнятость стихотворений, подчёркивают их гуманистический пафос и глубокую нравственность:

Мужайся ж, презирай обман,
Стезёю правды бодро следуй,
Люби сирот и мой Коран
Дрожащей твари проповедуй.

Используя жанр духовной оды, А.С.Пушкин продолжает литературные традиции, зародившиеся в эпоху классицизма, в период творчества В.К.Тредиаковского, М.В.Ломоносова и Г.Р.Державина.

Вторая ода триады состоит из двух десятистиший. Система рифмовки этих строф характерна для русской классической оды эпохи классицизма. Высокая лексика, приподнятость тона – это тоже указывает на специфику жанра оды. Однако прославляется в этой оде не герой – полководец, а “жёны чистые пророка”, то есть женщины, женщины Востока:

О, жены чистые пророка,
От всех вы жён отличены:
Страшна для вас и тень порока.
Под сладкой сенью тишины...

Поэт уходит от традиционного для оды предмета поэзии, но не снижает его, а сближает с жизнью, с миром семьи, с миром обычного человека, сохраняя восточный колорит и традиции.

Третья ода,состоящая из семи катренов, вызывает ассоциации со стихотворением А.С.Пушкина “Я памятник воздвиг нерукотворный...” Четверостишие из третьего “подражания” словно предвещает последнюю строфу пушкинского “Памятника”, который будет написан через двенадцать лет:

С небесной книги список дан
Тебе, пророк, не для строптивых,
Спокойно возвещай Коран,
Не понуждая нечестивых.

И последняя строфа из “Памятника”:

Веленью божию, о муза, будь послушна,
Обиды не страшась, не требуя венца,
Хвалу и клевету приемли равнодушно
И не оспаривай глупца.

И в “Подражаниях Корану” и в стихотворении “Памятник” А.С.Пушкин утверждает высокое предназначение творчества, подчёркивая святость поэтического дара и слова.

“Нечестивым”, как и “глупцам”, чужда божья истина, как и истинное искусство. Так, обращаясь к восточной культуре, поэт указывает на неподкупность творца, приравнивая его поэтический дар к служению пророка.

Обращает на себя внимание и строфика первой триады. Первая ода написана катренами. Ярко выраженная анафора первого четверостишия придаёт оде оттенок молитвы, заклинания:

Клянусь четой и нечетой,
Клянусь мечом и правой битвой,
Клянуся утренней звездой,
Клянусь вечернею молитвой.

Образ утренней звезды и вечерней молитвы охватывает всю вселенную, объединяя день и ночь, земное и вселенское. И над всем миром, над каждой “дрожащей тварью” власть всесильного пророка и его Корана, власть правды, чистоты и добра.

Выступление учащихся группы В.

Вторая триада стихотворений (“С тобою, древле, о всесильный”, Земля недвижна...” и “Недаром вы приснились мне”) по своему жанру напоминают духовные притчи. Этот малый древнейший жанр, имеющий поучительный или сатирический характер, бытовал в России в 17-18 веках. Обратившись к данному жанру, поэт в стихотворной форме передаёт спор творца и обычного человека, погружённого в мир гордыни и тщеславия. Гордыня слабого человека противопоставлена действительному могуществу Бога. Реальная опасность гордыни обозначена А.С.Пушкиным следующей репликой: “С тобою, Боже, равен я”. Эта реплика открывает диалог порока и Пророка, переданный в форме косвенной речи. Дважды звучат слова автора: “Ты рек”, “Он рек”. Напряжённость спора, его значимость передают десять поэтических строк, составляющих одну строфу. Шесть стихов в середине – это предмет спора, последние четыре стиха – приговор пороку:

Но смолкла похвальба порока
От слова гнева твоего:
Подъемлю солнце я с востока,
С заката подыми его.

Эта антитеза подводит итог словесного поединка, прославляя силу творца и констатируя надменность кичливого человека. Косвенная речь в последних четырёх стихах сменяется страстным монологом, который направлен против тех, кто пытается разрушить установленный порядок вещей, кто готов идти к своей цели, принося в жертву чужие жизни. Важность спора Бога и обезумевшего от гордыни человека подчёркнута формой стихотворения - это диалог-контраст, который утверждает незыблемые законы бытия, неподвластные ничьим прихотям и капризам.

В соответствии с общим замыслом “Подражаний...” во второй триаде меняется соотношение лирического субъекта и субъекта цикла. Если в первой триаде цикла вещает сам Бог, то во второй триаде мы слышим голос Пророка, что дано в полном соответствии с Кораном. Это подтверждает академик И. Ю. Крачковский: “Аллах сам даёт себя услышать, и сам ниспосылает отрывки своей книги, Пророк – только посредник”. Эта особенность была хорошо осознана А.С.Пушкиным и воплощена в цикле. В своём назидании цикл движется к обобщённо-праведническому финалу, достигая кульминации в пятом, центральном стихотворении:

Земля недвижна - неба своды,
Творец, поддержаны тобой,
Да не падут на сушь и воды
И не подавят нас с тобой.

Побудительная интонация предложений, сказуемые, выраженные краткой формой страдательных причастий, подчёркивают незыблемость и величие картины мира. Несмотря на религиозную тематику, А.С.Пушкин сохраняет восточный колорит, представляя предметный ряд: “пустыни”, “рабыни” , “добыча” .Мир востока ярок, нетленен и вечен, так как земля и небо, “Творец,.поддержаны тобой...”Это стихотворение передаёт взгляд мусульманина и христианина на разумное устройство вселенной и желание каждого сохранить этот незыблемый мир.

Выступление учащихся группы Г.

Последняя триада, на наш взгляд, представляет синтез жанров, представленных в первых двух триадах: это и духовная ода, и духовная притча. Тема последней триады – грех и расплата за него. Восьмое “Подражание...” (“Восстань, боязливый”) продолжает тему назиданий нечестивому:

До утра молитву смиренно твори;
Небесную книгу до утра читай!

Это “Подражание...”построено по принципу антитезы, каждое из противопоставлений несёт в себе один из вариантов развития судьбы “нечестивого” : первые шесть стихов –это награда: “сторицею она воздаст твоим трудам”, а последние шесть стихов – исчезновение всех божьих даров, если “нечестивый” не будет следовать божьим заветам:

Знай, все твои дары, подобно горсти пыльной,
Что с камня моет дождь обильный,
Исчезнут - господом отверженная дань.

Старославянизмы: нива, сеятель, длань, сторицею- придают восьмому стихотворению особую торжественность, неторопливость, величавое спокойствие. Здесь поднимается вечная проблема выбора - и как следствие: воздаяние или наказание. Данное “Подражание...”, как и последующее, представляет собой духовную притчу.

Если в восьмом стихотворении тема назиданий, поучений звучит открыто, явно, то в девятом подражании поучение скрыто за множеством аллегорий. Однако это не мораль из басен И.К.Крылова, которая следует после лёгкой для восприятия бытовой истории, а глубокое духовное поучение. Автор специально “утяжеляет” сюжет, используя такие детали, как ослица, колодец. Ослица- символ верности, надежды, доброты. Поэт верит в путника. В его духовное прозрение и возрождение. Эта притча полна глубокого философского подтекста. Неопытный путник сбился с пути не только географически, но и духовно. Когда он просыпается стариком, мудрым, опытным, к нему приходит озарение: он становится просвещённым как душой, так и умом: “И с Богом он далее пускается в путь”.

Так вводится в стихотворение мотив пути и обретения веры, движения к какой-то неведомой цели. Слово путь не случайно оказывается последним, ударным словом стихотворения. В нём закодирована тема пути движения человека по пустыне жизни – от зла к добру, от неверия к вере, от заблуждения к истине. Эта тема является основной в философском содержании и Корана, и пушкинских “Подражаний”,

Также ярким свидетельством синтеза восточного и западного начал в философской концепции Пушкина является линия умирающей и воскресающей вместе с человеком природы. “Молодость”- мгновенная старость и вновь “воскресшая младость” путника в девятом “Подражании” как бы параллельна образной трансформации:

“Уж пальма истлела, а кладезь холодный иссяк и засохнул в пустыне безводной”.

И чудо в пустыне, когда “минувшее в новой красе оживилось”: “ зыблется пальма тенистой главой, вновь кладезь наполнен прохладой и мглой”. В этом торжественном и образном круговороте и воплощается пушкинская философия бытия - философия бессмертия природы и человека в ней.

Завершающий этап урока – тематический тест.

1. В каком году А.С.Пушкин написал “Подражания Корану”?

а) в 1820 году?

б) в 1823 году?

в) в 1826 году?

г) в 1824 году?

2. Где был написан цикл “Подражания Корану”?

а) в Одессе?

б) в Петербурге?

в) в Михайловском?

в) в Кишинёве?

3. Сколько стихов в данном цикле?

в) девять?

г) двенадцать?

4. Подчеркните фамилии тех, кто занимался переводом Корана с арабского на русский?

А)Вяземский П.А.?

б) Савари?

в) Верёвкин М.?

г) Дельвиг А.А.?

5. Кому принадлежат слова: “Слог Аль-Корана везде прекрасен и текущ”?

а) Фомичёву С.А.?

б) Лотману Ю.?

в) Верёвкину М.?

г) Пущину И.И.?

Подведение итогов урока. Выставление оценок учащимся.

Стихотворение «Подражание Корану» многие считают одним из самых неоднозначных произведений Александра Сергеевича Пушкина. Рассуждения поэта затрагивают самую болезненную тему - религиозную. Он постарался донести до читателя, что слепое следование догматам, непонимание сути веры ведет к принижению личности, что кто-то может манипулировать сознанием обезличенных людей.

История написания стихотворения «Подражание Корану» (Пушкин)

Анализ произведения необходимо начать с истории его написания, чтобы понять побудительные мотивы поэта. По возвращении из южной ссылки жизнедеятельному Пушкину пришлось еще 2 года коротать время в добровольной ссылке в родовом поместье Михайловское. Добровольной, потому что присматривать за строптивым поэтом вызвался его отец.

Александр Сергеевич был человеком пытливого ума и просто скучать в заточении не мог. Он развил бурную деятельность, посещая соседей и докучая им разговорами. Это были честные люди, со многими поэт вел себя раскованно и соизволял рассуждать на неполиткорректные темы. В том числе - религиозные.

Разговоры с Прасковьей Осиповой

Пожалуй, наиболее интересным собеседником для Пушкина была Прасковья Александровна Осипова, соседская помещица. Ей нравилась лирика Пушкина, стихи о природе, глубокомысленные поэмы. Женщина обладала тонким умом, была пытлива и, к радости поэта, глубоко религиозна. Собеседники могли часами жарко диспутировать на тему веры. В конечном итоге Пушкин решил выразить свои аргументы в стихотворной форме, написав в 1825 году 9-главое стихотворение «Подражание Корану».

Пушкин анализ религии построил на из Корана - священной книги мусульман. Каждая глава основана на конкретной истории из жизни и деяний пророка Магомета. Неизвестно, убедил ли гениальный литератор Прасковью Александровну в своей правоте, но жарких дебатов среди коллег он точно добился.

Краткое резюме

Хотя автор благоразумно в качестве критических рассуждений выбрал иноземную веру, произведение вызвало резонансный отклик. Произошел редкий случай, когда не было однозначного соглашательства с выводами поэта. Предполагал ли такой поворот Пушкин? «Подражание Корану» затрагивает слишком интимные чувства, важные для верующих.

На первый взгляд, это творение о деяниях пророка. Но достаточно вдуматься в текст, и становится понятно, что повествование ведется о простых людях, вынужденных слепо повиноваться некогда принятым догмам и законам мусульманской веры. Почему воин ислама должен обнажать меч и идти на смерть, даже не зная причин войны, в надежде, что «блаженны падшие в сраженьи»? Ради чего молодые мусульманки, став «женами чистыми пророка», обречены на безбрачие?

После прочтения становится понятен лейтмотив произведения «Подражание Корану». Стих предупреждает о том, что пока истинно верующие неустанно следуют заповедям, находятся люди, использующие их чувства ради достижения собственных корыстных целей.

Пушкин - атеист?

«Восстань, боязливый», - призывает поэт. «На это у каждого личный ответ» - такой довод приводят несогласные с безапелляционным воззванием Пушкина. На это у верующих есть подходящая поговорка: «Кесарю кесарево, а Богу богово».

Написав «Подражание Корану», Пушкин анализ противоречий в религиозной среде выставил напоказ. Все понимали иносказательный смысл текста. Хоть речь идет об исламе, подразумевается любая вера (православная в том числе). Невольно возникает мысль, что Александр Сергеевич - атеист (что в царские времена считалось крамолой). Впрочем, это не так. Известно, что Пушкин уважал набожных людей и был терпим ко всем религиям. Он твердо считал, что слепое поклонение не способствует духовному просветлению. Только осознавая себя как личность, можно достучаться до Бога.

Соответствие стихотворения тексту из Корана

Итак, как же произвести анализ? «Подражание Корану» среди литераторов считается трудным произведением, ведь текст опирается на Коран. Недостаточно знать отрывки из священной книги, которые использовал Пушкин при написании стихотворения, требуется понимание тонкостей ислама. Многочисленные исследования показывают, что часть четверостиший достаточно точно следует логике Корана и базируется на точной интерпретации текста из этой книги. Однако Пушкин не был бы собой, не привнеся вольности в трактовку священного для мусульман текста, тем более что суть самого стихотворения подразумевает некие изменения, перерождение, отказ от догматов.

Чтобы понять невероятную сложность интерпретации произведения, рассмотрим не весь стих Пушкина «Подражание Корану», а хотя бы несколько четверостиший. Цикл, написанный в 1824 году, состоит из девяти глав. Он открывается первой главой «Клянусь четой и нечетой…», состоящей из четырех четверостиший:

Клянусь четой и нечетой,

Клянусь мечом и правой битвой,

Клянуся утренней звездой,

Клянусь вечернею молитвой:

Нет, не покинул я тебя.

Кого же в сень успокоенья

Я ввел, главу его любя,

И скрыл от зоркого гоненья?

Не я ль в день жажды напоил

Тебя пустынными водами?

Не я ль язык твой одарил

Могучей властью над умами?

Мужайся ж, презирай обман,

Стезею правды бодро следуй,

Люби сирот и мой Коран

Дрожащей твари проповедуй.

Общий анализ первой главы

Суть работы исследователей творчества гениального поэта состоит в поиске соответствия строк, написанных Пушкиным, со строками из Корана. То есть в поиске того, на какую информационную базу опирался поэт при сочинении произведения «Подражание Корану». Стих сложен для изучения, поэтому специалистам чрезвычайно интересен.

Прежде всего выяснилось, что центральные образы первой главы: «зоркое гоненье» и «могучая власть» языка «над умами» - отсутствуют в Коране. Между тем текстуальная зависимость первой и последней строфы стихотворения от Корана не вызывает сомнений. Словно предвидя интерес критиков к этому произведению, Пушкин оставил несколько ремарок, что помогло специалистам сделать более точный анализ. «Подражание Корану», например, содержит приме-чание поэта к первой строфе: «В других местах Корана Аллах клянется копытами кобылиц, плодами смоковницы, свободою Мекки. Странный сей риторический оборот встречается в Коране поминутно».

Наиболее близка первой строфе глава 89. Заповеди, которые Аллах дает в стихотворении своему пророку, рас-сеяны по всему тексту Корана. Все исследователи произведения отмечают особенно тес-ную связь последней строфы и первой строки второго четверостишия с 93 главой Корана: «Господь твой не оставил тебя... Не обижай же сирот, не отъемли крох последних от убогих, возвещай милости к тебе Божии». Во 2 и 3 строфе пря-мая зависимость от Корана уже не столь очевидна.

Разбор второго четверостишия стихотворения «Подражание Корану» (Пушкин)

Анализ этой части вызывает затруднения. В нем речь идет о чудесном спасении от гонений, однако пушкиноведы не совсем понимают, к какой истории из Корана это относится. Исследователь Томашенский, к примеру, утверждал, что аналогичного текста в Коране нет. Однако его коллеги указывают, что в Коране упоминания о погоне присутствуют, например:

  • 8 глава: «Бог и пророк его привел правоверных на место безопасное и ниспослал воин-ства покарать неверных».
  • 9 глава: «Едва оба они укрылись в пещере, Магомет утешал клеврета своего: "Не сетуй, Бог с нами".

Впрочем, преследование не-верными Магомета упоминается в Коране чрезвычайно бегло. Фомичев предположил, что Пушкин мог использовать жизнеописание Магомета из текста Корана, переведенного на французский язык, найденного в библиотеке Душкина. В этом издании довольно по-дробно рассказывается о том, как Магомет со своим напарником укрылся в пещере во время бегства из Мекки, и Аллах вырастил чудесным образом у входа в пещеру дерево. Заглянув в пещеру и увидев, что вход в нее затянут паутиной и что голубка отложила там яйца, преследователи решили, что туда уже давно никто не входил, и прошли мимо.

Объединение религий?

Возможно, стих Пушкина «Подражание Корану» сложно трактовать по той причине, что поэт ввел в произведение предания не только из Корана, но и Ветхого завета. Ведь Пушкин уважал все религии. Слова о «зорком гоненье» заставляют вспомнить о другой пого-не - о преследовании египетским фараоном Моисея и его соплеменников во время исхода из Египта.

Не исключено, что при создании своего стихотворения Пушкин имел в виду библейское повествование о переходе через Красное море, отожде-ствляя пророка Магомета с пророком Моисеем. Основания для такого отождествления заложены уже в Коране, где Моисей выведен как предтеча Магомета: Аллах постоянно напоминает Магомету о его великом предше-ственнике, своем первом пророке - Моисее. Неслучайно именно к книге "Исход", в которой описаны деяния Моисея, восходит большинство сюжетов, заимствованных из Библии в Коран.

Анализ третьего четверостишия

Первые строки этого четверостишия исследователи соотносили с 11 стихом 8 главы Корана: «Не забывай... како низвел воду с небеси на умовение тебе, дабы очистился и был избавлен от злобы диявола». Однако у Пушкина речь идет об утолении жажды, а не об очищении, о «пустынных водах», а не о воде, ниспослан-ной с неба.

Быть может, Пушкин намекал на другое предание: как однажды в дороге между Мединой и Дамаском Магомет едва мог зачерпнуть ковш воды из пересыхающего ручья, но, вылив ее обратно, превратил ее в обильный источник, напоивший целое войско. Но в Коране этот эпизод отсутствует. Поэтому ряд исследователей сопоставили первые строки третьей строфы с известным биб-лейским рассказом о том, как Моисей напоил людей, изнемогавших от жажды в пустыне, ударив жезлом по камню, из которого забил источник воды, ведь так повелел ему Бог. В Коране этот эпи-зод упоминается дважды (главы 2 и 7).

И все же - Библия?

Вернемся к предыстории. Чего добивался Пушкин? «Подражание Корану» было рождено в спорах с помещицей Осиповой о влиянии религии на умы людей. Поэт в стихотворной форме выразил свою точку зрения. Возможно, Пушкин принял во внимание, что Осиповой ближе библейские истории, либо ему показалось интересным совместить несколько религий или показать, что все религии по своей сути похожи.

Известно, что именно во время работы над циклом «Подражания Корану» у Пушкина возникла потребность обра-титься к Библии. «Я тружусь во славу Корана», - пишет Пушкин брату в письме, которое датируется первыми числами ноября 1824 года. Чуть позже, в начале 20-х чисел ноября, он просит брата прислать ему книгу: «Библию, Библию! И французскую не-пременно». По-видимому, работая над циклом, Пушкин увлекся как мусульманскими, так и библейскими мотивами.

Вывод

Почитателей поэзии вдохновляют о трепетной любви и красочной природе. Но Пушкин, прежде всего, гражданин, философ, мыслитель. Борец с несправедливостью, тиранией, притеснениями. Произведение «Подражание Корану» напоено духом свободы, призывом «Восстань, боязливый!»

«И путник усталый на Бога роптал. » представляет собой девятое, заключительное стихотворе­ние цикла «Подражания Корану», написанного в 1825 году. Пушкин, опираясь на русский пере­вод М. Веревкина, вольно переложил фрагменты сур, то есть глав Корана. Жанр - притча.

Цикл Пушкина «Подражания Корану» представляет собой не просто отдельные, хотя и взаи­мосвязанные между собой эпизоды из жизни пророка, но важнейшие этапы человеческой судьбы вообще.

Завершающее стихотворение цикла «И путник усталый на Бога роптал. » носит явно притчевый характер, и сюжет его достаточно прост. «Путник усталый» томится от жажды, вызванной зноем пустыни, сосредоточен на своих физических страданиях. Он «ропщет» на Бога, потеряв на­дежду на спасение, и не осознает Божественного вездеприсутствия, не верит в постоянную заботу Творца о своем творении.

Когда герой уже совсем было теряет веру в спасение, он видит колодец с водой и жадно утоляет жажду. После этого он засыпает на долгие годы. Проснувшись, путник обнаруживает, что по воле Всевышнего спал долгие годы и стал стариком:


Рыдая, дрожащей главою поник.

Но происходит чудо: Бог возвращает герою молодость:

И чувствует путник и силу, и радость;

В крови заиграла воскресшая младость;

Святые восторги наполнили грудь:

И с Богом он дале пускается в путь.

В этом стихотворении Пушкин использует мифологический сюжет «смерти - возрождения», за счет чего оно носит обобщающий характер. Путник воспринимается как человек вообще. Его «смерть» и «воскресение» символизируют жизненный путь человека от заблуждения к истине, от неверия к вере, от мрачного разочарования к оптимизму. Таким образом, «воскресение» героя трактуется, прежде всего, как духовное возрождение.

Нашёл ошибку? Выдели и нажми ctrl + Enter

Анализ стихотворения Александра Пушкина «Подражание Корану»

Пушкин известен своим мятежным характером и вольным духом. Ему сложно было держать свои мысли под контролем и не изливать их на бумагу. Из-за своего сложного характера он наживал врагов и имел сплошные проблемы. После своей южной ссылки, поэт вновь попадает под гонения. Его садят под арест в семейном поместье в Михайловское. Единственное, что позволялось делать молодому бунтовщику в течении целых двух лет — посещать своих соседей.

В разговорах с соседями поэт позволял себе не сдерживать собственных мыслей, порой приводя людей в ужас. Особенно ему запомнились разговоры с Прасковьей Александровной Осиповой. Эта женщина была умна и образована. С ней можно было часами обсуждать разнообразные темы и даже спорить. Их споры о мировых религиях и вере сильно повлияли на поэта. Свое стихотворение « Подражание Корану» Пушкин посвятил именно этой образованной женщине. В 1825 году оно вышло из-под пера автора и вызвало много споров.

Это стихотворение до сих пор воспринимается неоднозначно. В нем автор затронул такую тонкую тему, как религия. Прикрывшись мусульманством, как самой строгой и непримиримой религией, он говорил о совершенно любой вере и религии. Он затронул столь тонкие темы, что получил много недоброжелательных отзывов. Пушкина стали называть атеистом. Но так считали те, кто не понял, что хотел донести автор. А автор хотел сказать, что религия, вера — это не только соблюдение каких-то традиций и обычаев, это искренняя любовь к богу. А те, кто не понимает сути той или иной веры — просто принижает собственную личность.

Сам Пушкин уважал все религии. И это выражено в том, как тонко и чутко он употреблял выдержки из Корана. Текст произведения построен на выдержках из Корана. Чтобы понимать суть этого произведения, нужно хоть как-то быть знакомым с Исламом, с его основными постулатами.

«Подражание Корану» — это стихотворный цикл, состоящий из девяти частей. Каждая часть — отдельное произведение. В каждой части повествуется история из жизни пророка Мохаммеда. Но они связаны одной общей идей, темой и смыслом.

Это стихотворение относится к философской лирике Пушкина. Оно показывает, что автор может не только мастерски описывать природу и лирические переживания. Но он также остро воспринимает общественные проблемы. Тонко чувствует изменения и реагируют на них. Это произведение наполнено духом свободы и призывает людей быть честными, прежде всего, с самими собой.

После Южной ссылки Александр Пушкин был вынужден провести почти два года под домашним арестом, став негласным узником родового поместья Михайловское, где роль надзирателя добровольно взял на себя отец поэта. Единственным развлечением 26-летнего бунтаря стали визиты к соседям, где он мог чувствовать себя достаточно свободно и не опасаться того, что его крамольные речи станут достоянием царской охранки.

Владелицей имения Тригорское, которое располагалось неподалеку от Михайловского, была помещица Прасковья Александровна Осипова, к которой поэт испытывал очень теплые и дружеские чувства. Эта женщина отличалась тонким умом и была весьма эрудированной особой, поэтому Пушкин любил беседовать с ней на различные темы, включая религиозные. Именно Прасковье Осиповой после очередных жарких дебатов поэт посвятил свое стихотворение «Подражания Корану». написанное в 1925 году и состоящее из девяти отдельных глав.

Каждая из них – это отдельное произведение, повествующее об одном из эпизодов жизни пророка Магомета. Тем не менее, все части стихотворения объединены между собой общей нитью повествования. Однако за религиозным сюжетом просматриваются черты обычного человека, который должен повиноваться законам, не понимая их смысла. Это и «жены чистые пророка» - мусульманские девушки, обреченные на безбрачие, и мусульмане-воины, которые во имя своей веры обнажают мечи, считая, что «блаженны падшие в сраженьи». Именно по этой причине, обращаясь ко всем верующим, поэт призывает: «Восстань, боязливый». И это касается не только мусульман, но и православных, которые действительно живут по законам Божьим, не отдавая себе отчета в том, что кто-то, прикрываясь именем всевышнего, свободно творит беззаконие.

После прочтения цикла стихотворений «Подражания Корану» создается впечатление, что Пушкин считает себя атеистом, но это совсем не так. Он принимает любую веру, и с уважением относится к людям набожным. Но при этом не желает смириться с тем, что для кого-то религия является путем к духовному очищению, а кто-то использует ее в своих корыстных целях.

«Подражания Корану» А.Пушкин

Посвящено П. А. Осиповой

Клянусь четой и нечетой,
Клянусь мечом и правой битвой,
Клянуся утренней звездой,
Клянусь вечернею молитвой:

Нет, не покинул я тебя.
Кого же в сень успокоенья
Я ввел, главу его любя,
И скрыл от зоркого гоненья?

Не я ль в день жажды напоил
Тебя пустынными водами?
Не я ль язык твой одарил
Могучей властью над умами?

Мужайся ж, презирай обман,
Стезею правды бодро следуй,
Люби сирот, и мой Коран
Дрожащей твари проповедуй.

О, жены чистые пророка,
От всех вы жен отличены:
Страшна для вас и тень порока.
Под сладкой сенью тишины
Живите скромно: вам пристало
Безбрачной девы покрывало.
Храните верные сердца
Для нег законных и стыдливых,
Да взор лукавый нечестивых
Не узрит вашего лица!

А вы, о гости Магомета,
Стекаясь к вечери его,
Брегитесь суетами света
Смутить пророка моего.
В паренье дум благочестивых,
Не любит он велеречивых
И слов нескромных и пустых:
Почтите пир его смиреньем,
И целомудренным склоненьем
Его невольниц молодых.

Смутясь, нахмурился пророк,
Слепца послышав приближенье:
Бежит, да не дерзнет порок
Ему являть недоуменье.

С небесной книги список дан
Тебе, пророк, не для строптивых;
Спокойно возвещай Коран,
Не понуждая нечестивых!

Почто ж кичится человек?
За то ль, что наг на свет явился,
Что дышит он недолгий век,
Что слаб умрет, как слаб родился?

За то ль, что бог и умертвит
И воскресит его - по воле?
Что с неба дни его хранит
И в радостях и в горькой доле?

За то ль, что дал ему плоды,
И хлеб, и финик, и оливу,
Благословив его труды,
И вертоград, и холм, и ниву?

Но дважды ангел вострубит;
На землю гром небесный грянет:
И брат от брата побежит,
И сын от матери отпрянет.

И все пред бога притекут,
Обезображенные страхом;
И нечестивые падут,
Покрыты пламенем и прахом.

С тобою древле, о всесильный,
Могучий состязаться мнил,
Безумной гордостью обильный;
Но ты, господь, его смирил.
Ты рек: я миру жизнь дарую,
Я смертью землю наказую,
На всё подъята длань моя.
Я также, рек он, жизнь дарую,
И также смертью наказую:
С тобою, боже, равен я.
Но смолкла похвальба порока
От слова гнева твоего:
Подъемлю солнце я с востока;
С заката подыми его!

Земля недвижна - неба своды,
Творец, поддержаны тобой,
Да не падут на сушь и воды
И не подавят нас собой.

Зажег ты солнце во вселенной,
Да светит небу и земле,
Как лен, елеем напоенный,
В лампадном светит хрустале.

Творцу молитесь; он могучий:
Он правит ветром; в знойный день
На небо насылает тучи;
Дает земле древесну сень.

Он милосерд: он Магомету
Открыл сияющий Коран,
Да притечем и мы ко свету,
И да падет с очей туман.

Не даром вы приснились мне
В бою с обритыми главами,
С окровавленными мечами,
Во рвах, на башне, на стене.

Внемлите радостному кличу,
О дети пламенных пустынь!
Ведите в плен младых рабынь,
Делите бранную добычу!

Вы победили: слава вам,
А малодушным посмеянье!
Они на бранное призванье
Не шли, не веря дивным снам.

Прельстясь добычей боевою,
Теперь в раскаянье своем
Рекут: возьмите нас с собою;
Но вы скажите: не возьмем.

Блаженны падшие в сраженье:
Теперь они вошли в эдем
И потонули в наслажденьи,
Не отравляемом ничем.

Восстань, боязливый:
В пещере твоей
Святая лампада
До утра горит.
Сердечной молитвой,
Пророк, удали
Печальные мысли,
Лукавые сны!
До утра молитву
Смиренно твори;
Небесную книгу
До утра читай!

Торгуя совестью пред бледной нищетою,
Не сыпь своих даров расчетливой рукою:
Щедрота полная угодна небесам.
В день грозного суда, подобно ниве тучной,
О сеятель благополучный!
Сторицею воздаст она твоим трудам.

Но если, пожалев трудов земных стяжанья,
Вручая нищему скупое подаянье,
Сжимаешь ты свою завистливую длань, -
Знай: все твои дары, подобно горсти пыльной,
Что с камня моет дождь обильный,
Исчезнут - господом отверженная дань.

И путник усталый на бога роптал:
Он жаждой томился и тени алкал.
В пустыне блуждая три дня и три ночи,
И зноем и пылью тягчимые очи
С тоской безнадежной водил он вокруг,
И кладез под пальмою видит он вдруг.

И к пальме пустынной он бег устремил,
И жадно холодной струей освежил
Горевшие тяжко язык и зеницы,
И лег, и заснул он близ верной ослицы -
И многие годы над ним протекли
По воле владыки небес и земли.

Настал пробужденья для путника час;
Встает он и слышит неведомый глас:
«Давно ли в пустыне заснул ты глубоко?»
И он отвечает: уж солнце высоко
На утреннем небе сияло вчера;
С утра я глубоко проспал до утра.

Но голос: «О путник, ты долее спал;
Взгляни: лег ты молод, а старцем восстал;
Уж пальма истлела, а кладез холодный
Иссяк и засохнул в пустыне безводной,
Давно занесенный песками степей;
И кости белеют ослицы твоей».

И горем объятый мгновенный старик,
Рыдая, дрожащей главою поник…
И чудо в пустыне тогда совершилось:
Минувшее в новой красе оживилось;
Вновь зыблется пальма тенистой главой;
Вновь кладез наполнен прохладой и мглой.

И ветхие кости ослицы встают,
И телом оделись, и рев издают;
И чувствует путник и силу, и радость;
В крови заиграла воскресшая младость;
Святые восторги наполнили грудь:
И с богом он дале пускается в путь.

Анализ стихотворения Пушкина «Подражания Корану»

После Южной ссылки Александр Пушкин был вынужден провести почти два года под домашним арестом, став негласным узником родового поместья Михайловское, где роль надзирателя добровольно взял на себя отец поэта. Единственным развлечением 26-летнего бунтаря стали визиты к соседям, где он мог чувствовать себя достаточно свободно и не опасаться того, что его крамольные речи станут достоянием царской охранки.

Владелицей имения Тригорское, которое располагалось неподалеку от Михайловского, была помещица Прасковья Александровна Осипова, к которой поэт испытывал очень теплые и дружеские чувства. Эта женщина отличалась тонким умом и было весьма эрудированной особой, поэтому Пушкин любил беседовать с ней на различные темы, включая религиозные. Именно Прасковье Осиповой после очередных жарких дебатов поэт посвятил свое стихотворение «Подражание Корану», написанное в 1925 году и состоящее из девяти отдельных глав.

Каждая из них – это отдельное произведение, повествующее об одном из эпизодов жизни пророка Магомета. Тем не менее, все части стихотворения объединены между собой общей нитью повествования. Однако за религиозным сюжетом просматриваются черты обычного человека, который должен повиноваться законам, не понимая их смысла. Это и «жены чистые пророка» — мусульманские девушки, обреченные на безбрачие, и мусульмане-воины, которые во имя своей веры обнажают мечи, считая, что «блаженны падшие в сраженьи». Именно по этой причине, обращаясь ко всем верующим, поэт призывает: «Восстань, боязливый». И это касается не только мусульман, но и православных, которые действительно живут по законам Божьим, не отдавая себе отчета в том, что кто-то, прикрываясь именем всевышнего, свободно творит беззаконие.

После прочтения цикла стихотворений «Подражание Корану» создается впечатление, что Пушкин считает себя атеистом, но это совсем не так. Он принимает любую веру, и с уважением относится к людям набожным . Но при этом не желает смириться с тем, что для кого-то религия является путем к духовному очищению, а кто-то использует ее в своих корыстных целях.

Теософические споры с Прасковьей Осиповой, которая была очень набожным человеком, натолкнули Пушкина на идею изложить свои взгляды в стихотворной форме. Причем, избрал он для этих целей именно мусульманство как более жесткую и непримиримую религию, в которой человеку как таковому отводится второстепенная роль, что является прекрасным инструментом для манипулирования его сознанием.

«Подражания Корану», анализ цикла стихотворений Пушкина

История создания

Стихотворение «Подражания Корану» было написано в 1824 году. Пушкину 25 лет. Южная ссылка закончилась, но поэт вынужден ещё 2 года жить в Михайловском под домашним арестом. За ним шпионил отец, вскрывая его письма. Узнав об этом, Пушкин на некоторое время нашёл приют у соседей по имению. Хозяйка Тригорского, Прасковья Александровна Осипова, была женщиной образованной и умной. Она была набожной, часто спорила с молодым поэтом о вере. Именно ей Пушкин посвятил «Подражания Корану», хотя в цикле речь идёт не о христианстве, а об исламе.

Хронологически первым было стихотворение «Смутясь, нахмурился пророк». Затем «Торгуя совестью пред бледной нищетой», о котором Пушкин писал брату Льву, что он трудится во славу Корану. Первые стихотворения цикла не имели мусульманского колорита. Это рассуждения о вере и месте человека в ней. Томашевский называл их духовными одами.

В ссылке в Михайловском Пушкин изучил доступный ему не очень точный французский перевод Корана и жизнеописание Магомета. Приметы мусульманского конкретизировались в стихах «Клянусь четой и нечетой», которые открывают цикл, и в других стихотворениях.

Литературное направление, жанр

Цикл «Подражания Корану» написан в тот период творчества Пушкина, который исследователи условно называют переходом от романтизма к реализму. Лирический герой каждого отдельного стихотворения романтик, безоговорочно верящий в свою правоту и непогрешимость Бога, которому он служит. Но жизненные обстоятельства героев вынуждают читателя замечать нестыковки, ненужные и бессмысленные жертвы веры. Кажется, что над циклом стоит образ наблюдателя, который выше лирического героя каждого отдельного стихотворения и, как Бог Магомету, диктует ему своё критическое (то есть реалистическое) отношение.

Цикл относится к философской лирике, так как это рассуждения о месте человека в мирозданье, о Боге. Стихотворения внутри цикла тоже можно разделить на три группы: духовные оды, то есть прославляющие Аллаха; назидательно-проповеднические и агиографические, то есть описывающие жизнь пророка Магомета.

Тема, основная мысль и композиция

Цикл состоит из девяти отдельных произведений. Каждое перепевает какую-нибудь суру (главу) Корана или эпизод из жизни Магомета. Все части связаны общими мотивами, тематикой.

Первая часть о том, как Аллах дал пророку Коран. Вторая часть о жёнах и друзьях пророка. Третья – о человеческой гордыне и воздаянии, четвёртая – о том, как пророк посмел равняться с Богом, пятая восхваляет Бога-творца, Бога-создателя. Шестая посвящена воинам Аллаха, которые погибли за веру и вошли в эдем. Седьмая часть посвящена эпизоду из жизни Магомета, когда Бог сокрыл его от врагов в пещере. Восьмая часть учит, каким должно быть истинное, угодное Богу подаяние. Цикл заканчивается притчей о ропщущем на Бога.

Каждая часть – это какая-нибудь грань веры. Цикл в целом об истинной вере и о заблуждениях человеческого ума. В первой части Пушкин употребляет по отношению к человеку определение «дрожащая тварь», использованное потом Достоевским в «Преступлении и наказании». Интересно, что подобных слов нет в Коране, но они были во французском переводе, который читал Пушкин. В третьей части речь идёт о том, может ли страх приводить к Богу. Шестая часть подталкивает к вопросу, стоит ли умирать за веру.

Основная мысль цикла не в критике ислама или какой-либо другой веры, например, христианства. Пушкин со всем почтением относится к Корану, даже пишет в примечаниях, что «многие нравственные истины изложены в Коране сильным и поэтическим образом». В то же время лирический герой не вступает в изображённые отношения между Богом, пророком, праведниками и грешниками, верными и неверными. Лирический герой занимает позицию стороннего наблюдателя и пытается проанализировать мотивы и поступки Бога, пророка и людей, уложить их в цельную картину мира. Если считать последнюю притчу выводом, моралью, то лирический герой примиряется с Богом. Может быть, именно поэтому Пушкин посвятил цикл Осиповой, желавшей этого примирения в жизни поэта.

Путник (аллегория живущего) ропщет на Бога несправедливо, потому что он даёт всё необходимое (кладезь под пальмой). Но, получив просимое, нельзя расслабляться и засыпать, иначе наступает духовная смерть. Если же человек опомнится и обратится к Богу без ропота, то душа его наполняется святыми восторгами, «и с Богом он далее пускается в путь».

Размер и рифмовка

Первые шесть частей написаны шестистопным ямбом, седьмая часть – двустопным амфибрахием, восьмая – шестистопным ямбом, девятая – четырёхстопным амфибрахием. Разнообразие стихотворных размеров подчёркивает широту изображаемых тем. Рифма встречается женская и мужская. Рифмовка самая разная: и парная, и кольцевая, и перекрёстная. Строки седьмой части не рифмуются. Создаётся впечатление, что эта молитва прямо из Корана.

Тропы и образы

Стиль священной книги Пушкин передаёт с помощью старославянизмов, как и в тех случаях, когда он пишет на библейские темы: сень, жажда, глава, стезя, тварь . Используются эпитеты высокого стиля: благочестивый, велеречивый, нескромный, пустой, целомудренный .

В некоторых частях Пушкин вообще не использует тропы, например, в третьей. От этого картина человеческих преступлений и Божьего суда особенно правдива и грозна. В пятой части, где описано творение Божье, наоборот, есть и великолепные сравнения (солнце светит, как масло в лампадном хрустале), и метафоры (верующие притекают ко свету, с очей падает туман). Богаты тропами восьмая и девятая части, которые как будто меньше связаны по смыслу с остальным циклом: это поучение и притча на общечеловеческие темы. Последнее стихотворение подводит итог всего цикла и перекликается с первым: не ропщи на те трудности, которые описаны вначале, и в конце получишь воздаяние.

Послушайте стихотворение Пушкина Подражание корану

Темы соседних сочинений

Картинка к сочинению анализ стихотворения Подражание корану